
Referenzen
Boehringer-Ingelheim
Übersetzung eines Schulungsvideos
ChessBase
Übersetzungen, Online-Redaktion
Chess Classic Mainz
Verfassen von englischen und deutschen Turnierberichten, Übersetzungen
Deutsche Bank
Übersetzung und Redaktion von Handbüchern und Verfahrensanweisungen
Deutscher Schachbund
Erstellung des Konzepts und der Texte für die Imagebroschüre des Deutschen Schachbundes
Everyman Verlag
Übersetzung zahlreicher Schachbücher vom Englischen ins Deutsche
Goethe-Institut Frankfurt
Übersetzungen von literaturwissenschaftlichen und soziologischen Veröffentlichungen
Leipziger Volkszeitung
Rezensionen und Kritiken aktueller Veranstaltungen
Merian Reisemagazin
Übersetzungen von literarischen Reiseberichten
Schachverlag New in Chess
Buchübersetzungen: J. Silman, Schach mit neuem Schwung, Silmans Endspielkurs, SOS-Schach ohne Scheuklappen, Band 7-13
Pfleiderer AG, Leipzig
Übersetzungen von Verfahrensanweisungen, Dokumentationen und Vertragstexten, Dolmetschen bei Geschäfts- und Vertragsverhandlungen
Marktforschungsinstitut Psydata
Übersetzungen von Studienfragebögen und -Auswertungen
Schachzeitschrift KARL
Redaktionelle und konzeptionelle Arbeiten, Übersetzungen, Verfassen zahlreicher Artikel
Siag Windanlagenbau Leipzig
Übersetzungen von Verfahrensanweisungen
Swets Informations-, Zeitschriften und Bibliotheksdienst
Übersetzungen von Texten zur Erstellung eines Computerprogramms
Tanzarchiv Leipzig
Redaktionelle Bearbeitungen und Übersetzungen von Veröffentlichungen des Tanzarchivs